전공이 이런 쪽이라서~


우현: Starboard

배와 선원들은 오랜 전통으로 일반 용어가 아닌 그들만의 용어들을 많이 사용한다.

한국에서는 배의 오른쪽을 우현(右舷)이라고 한다. 영어에서도 "Right"가 아니 "Starboard"로 표기하다. 서양에서 옛 선박에는 방향타(舵: Rudder)가 고물(선미)에 붙은 것이 아니라 배의 우현(오른편)에 긴 노(Steering Oar)가 붙어 있었고, 이것으로 방향을 조정하였다.

바이킹시대 노르웨이언어로 Steor(Steering Oar) 와 Bord(Board/Side)를 합성되어, 옛 영어로 "Steorbord" 사용하게 되었고, 15세기 이후 영어에서 "Starboard"로 사용된다. 이것을 간혹 잘못 해석하여 "별판"으로 하는 경우가 있으나 별판이 아니라 Starboard는 배의 오른쪽(우현)을 칭하며 옛 선박에서 방향조정을 긴 노로서 오른편에서 했기 때문이다.

그만큼 해상용어는 전통과 관습을 지켜오고 있다.


좌현: Port


앞서 배의 우현(Starboard)을 설명했다.

당연히 배의 우현(오른쪽)에 방향을 조정하는 노(Steering Oar)가 거치장스럽게 놓여있으니 배가 부두에 접안하려면 좌현으로 하는 수밖에 없었고, 화물적재(Loading)는 언제나 배의 좌현(왼편)에서 하게 되었다. 이것을 노르웨이 언어로 "Ladebord" 즉 짐을 싣는 쪽(Loading Side)이라 불렀다.

그러나 문제는 앞서 이야기한 배의 우현 "Steorbord" 와 좌현 "Ladebord"는 발음이 엇비슷하여 가끔 큰 실수를 가져 왔다. 결과적으로 배는 항구(Port)에 입항하여 항상 좌현(왼편)으로 부두에 접안하기 때문에 좌현을 "Port"라고 부르게 되었다. 영어에서는 우현(Starboard)의 반대말로 1625년경부터 좌현 "Port"를 사용하게 된다.

물론 영어에서 항구(Port)라는 의미로 쓰이며, 배의 문(창)을 "Port"라고 쓰이기도 한다.

Posted by 하솔

2008/04/23 22:09 2008/04/23 22:09
, , ,
Response
A trackback , No Comment
RSS :
http://blog.hasol.net/rss/response/380


블로그 이미지

스스로의 경제학..

- 하솔

Notices

Archives

Authors

  1. 하솔

Calendar

«   2013/05   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Site Stats

Total hits:
214147
Today:
99
Yesterday:
128